В 60-х годах XX века один из знатоков устно-профессиональной музыки композитор-музыковед, заслуженный деятель искусств республики Нариман Мамедов приступает к работе по записи на ноты целого цикла мугамов-дастгях. В результате в разные годы вышли в свет инструментальные мугамы-дастгях "Баяты-Шираз" и "Шур" (1962) и вокально-инструментальный "Раст" (1978) и "Чаргях" (1970), а также инструментальные "Раст" и "Шахназ" (1963), "Чаргях" и "Хумаюн" (1962), "Сегях-Забул" и "Рахаб" (1965). Мугамы - это ценнейшие памятники материальной и духовной культуры Азербайджана, своего рода тонкий душевный отзвук на окружающий мир и мир человека, который азербайджанский народ лелеял на протяжении веков. Это волшебная музыка, отличающаяся глубоким содержанием и способная захватить мысли и чувства азербайджанца. Этот народ питает к искусству мугама горячую любовь и сложное музыкальное содержание мугамных композиций без труда усваивается им. Мугам зачастую знают даже те, кто не имеет специального образования; их можно исполнить с той или иной степенью совершенства на каком-либо музыкальном инструменте по памяти или же напеть голосом. Все это, безусловно, свидетельствует о том, что мугамы очень близки и дороги духовному складу азербайджанского народа. Думаем, что мы не ошибемся, если назовем мугамы одним из самых демократических жанров азербайджанской музыки. Основные особенности в целом были охарактеризованы выдающимся композитором Р. Глиэром, испытавшим от них большое художественное наслаждение и использовавшим некоторые из мугамов (фрагментарно) в своей знаменитой опере "Шахсенем". Его высказывание вызывает определенный интерес: "Нас поражает мудрая законченность, поразительная формальная отточенность азербайджанских мугамов, этих изумительных по богатству выражения народных поэм. Лучшие традиции классической формы - логика развития, контрастность, строгость и мудрая последовательность в чередовании частей - представлены в этих подлинных перлах музыкальной национальной культуры".
Слово "мугам" имеет значение, тождественное с "макам" (в переводе означает - стоянка, положение, место, позиция) - центральным жанром профессиональной музыки устной традиции арабов, "маком" - ведущим жанром узбекско-таджидкского устного профессионального музыкального творчества. Дело в том, что слово "макам", заимствованное в Азербайджане от арабов, в соответствии с языковым различием и с особенностями местного произношения в азербайджанской транскрипции стало звучать как "мугам". Однако, термин "макам" у арабов, так же как и "маком" у узбеков, таджиков, на ряду с обозначением циклического произведения, имеет и другой смысл и употребляется для обозначения слова "лад". В контексте азербайджанской музыки используются понятия "мугам" и "магам". Первый из них - крупные циклические формы мугамов-дастгях, так отдельные их части (шобе). Второй термин - "магам" используется для обозначения определенной ладовой системы. Мугамы-дастгях (Даст - по фарс. комплект, собрание, гях -суффикс, указывающий множественное число) - вершина исторического развития профессиональной музыки устной традиции Азербайджана. На формирование и развитие мугамов-дастгях огромное воздействие оказали самобытные многовековые традиции азербайджанской музыкальной культуры. Поэтому мугамы-дастгях приобрели ярко национальные черты, свойственные азербайджанскому музыкальному искусству. С термином "дастгях" мы встречаемся еще в поэмах великого поэта-гуманиста XII Низами Гянджеви. Так, в поэме "Хосров и Ширин" Низами говорится следующее: Играющие на шелковых струнах чанга дастгях, До утра пир устроили, веселились. В поэме "Игбалнаме" о нем упоминается так: Певец, вдохновись, заставь говорить свой саз, Грусть уже прошла, пора веселиться. Ты должен сыграть дастгях, Пусть твоя игра будет долгой как жизнь шаха. Из приведенных выше двух отрывков становится ясно, что еще в эпоху Низами Гянджеви была распространена традиция исполнения мугама в форме дастгях. Более того, второй отрывок свидетельствует о том, что дастгях - это крупная, развернутая форма. У. Гаджибеков в 1925 году в журнале "Маариф ве меденийят" (№ 1, 2 и 3) в своей полемической статье "Взгляд на музыкальную жизнь" (на азерб. языке) дал более точное определение термина "дастгях" и характеристику его строения: "По моему мнению, слово "дастгях", означающее" в переводе на русский - сооружение (имеется в виду "здание"), в таком значении используется в музыке, т.е. органические соединения близких друг к другу несколько собственно-мугамных разделов. К примеру, мугам "Раст" включает следующие части: раст, ушшаг, гусейни, вилайяти, ходжасте (шикестеи-фарс) арак, пенджгях, гераи, раст. Их можно определить как шобе, так и гюше и аваз." Основоположник азербайджанского профессионального вокального искусства Бюльбюль также отмечал, что форма дастгях представляет собой совокупность органически взаимосвязанных отдельных мугамов. Так, Бюльбюль в качестве примера приводит мугам-дастгях "Шур", состоящий из следующих мугамов: "Шур", "Шахназ", "Баяты-тюрк", "Шикесте", "Ираг", "Баяты-кюрд", "Симаи-шемс", "Сарендж", "Нишиба-фараз".
Подробно о музыке:
Возвращение на Родину: о Донском казачьем хоре под руководством С. А. Жарова
Сергей Алексеевич Жаров родился в 1896 году в городе Макарьеве Костромской губернии. Петь любил с детства, и когда ему было 10 лет, отец отдал его в Московское Синодальное училище. Учился он здесь неважно. По музыкальным предметам имел тройки, гораздо реже четвёрки. Любимым предметом была гражданс ...
Жизненный путь
Родился в тульской губернии. Отец чиновник, мать поэтесса. В 1834 году встретился с Глинкой, подружился. Глинка убедил его серьезно изучить теорию и отдал ему тетради Дена. ...
Преподавание музыки на принципах развивающего обучения
Тема урока — «Танец». Было дано задание детям простучать остинатный ритм «ти-ти-та» (две восьмые — четверть) под музыку «Польки» С. В. Рахманинова. Необходимо добиться слаженного исполнения ритмического рисунка на музыкальных инструментах, смены динамики, попадания хлопками на сильные доли, ускор ...