“Аида”

Страница 2

Хор рабынь. G-moll. (“Кто там с победой к славе торжественной идёт”.) Вступление голосов имитационное. Торжественный марш. 2-я тема более мягкая – B-dur. (“Приди, чело украсим мы.”). Как 3-й раздел звучит голос Амнерис: “Мой милый, приди моё блаженство, приди, моя любовь, мне сердце успокой”. Форма куплетная. Каждый куплет состоит из этих 3-х разделов.

Сцена-дуэт. Сцена-поединок двух соперниц.

1-й раздел. Появление Аиды. “Твоим братьям оружье изменило ныне, Аида”. A-dur. Амнерис призывает ей довериться. У Аиды тема контрастная в высоком регистре: “Могу ли быть счастливой в стране, где все мне чуждо?”. Тема взволнованная.

2-й раздел. Тема любви (“Любовь для счастья нам боги дали”). F-dur. Триольный фон выдаёт волнение.

3-й раздел. Обращение Амнерис. В оркестре плавная тема в B-dur. “О чем другом грустить ты стала?”. Этот раздел самый конфликтный. Речитативные реплики.

4-й раздел. F-moll. Печального, романсового склада. “Прости и сжалься, скрывать нет сил”. Реплики Амнерис контрастны Аиде: “Ты уничтожишь страсть роковую”. Властная тема. В конце этого раздела возникает победная тема в As-dur: “Слава Египту” с хором. Замыкает сцену просветленная тема молитвы: “Я не могу его разлюбить”. То минор, то мажор.

Грандиозная массовая сцена

, где участвуют и хор, и солисты, и оркестр.

Далее идет шествие победителей.

Следует ещё один помпезный марш: “Слава Египту” в Es-dur. Поет весь хор. Торжественный характер.

2-й раздел массовой сцены: выход жрецов с их лейтмотивами. Имитационное вступление голосов. Ces-dur.

Далее военный марш. Соло трубы, блестящий тембр.

Следующий эпизод балетный. Группы танцующих несут драгоценности побеждённых. C-moll.

Следующий раздел. Возвращаются “Слава Египту” в Es-dur. Потом опять тема жрецов.

№6. Входит Радамес. Фараон сходит с трона. Амнерис возлагает на него венец победителя. Звучит ее лейтмотив.

№7. Входят пленники. Аиды видит отца в кандалах (Амонасро). Аида бросается к нему.

№8. Идет рассказ Амонасро о гибели царя. D-moll. Для его партии характерны синкопы. “Видишь эти одежды простые, воин я, за отчизну сражался”. Его вокальная партия речитативна.

2-й раздел – мольба о пощаде. “Но мы вершим(?) свой суд справедливый ”. Мелодия плавная. F-dur. Присоединяется голос Аиды и всех пленников. За них заступается Радамес. Жрецы против.

Завершает весь этот финал тема славы Египту.

3-е действие.

Насыщено драматическими сценами-ансамблями. Они следуют друг за другом. Сначала сольная сцена – романс Аиды, потом дуэтная сцена Аиды и Амнерис, далее дуэтная сцена Аиды и Радамеса, затем драматический финал 3-го действия – заключение Радамеса под стражу.

Начало рисует экзотический пейзаж на берегу Нила. Флейты играют тему в октаву, а арфы аккомпанируют. Используются интервалы в квинту и октаву. Присутствует элемент экзотики. Из храма доносится пение жрецов. Почти а каппэлла. Поют в октаву. Архаичное звучание. Амнерис направляется в храм. Появляется Аида. Звучит лейтмотив Аиды на фоне хроматических трелей.

Романс Аиды

. Сквозная сольная сцена. 2 больших куплета. 2-й куплет сильно варьирован. Начинается с печального соло гобоя (d-moll). На него накладывается речитатив Аиды: “О, край родной мой”. Далее основной раздел – a-moll: “Небо лазурное, воздух чистый”. Своеобразная музыка. Постоянное чередование мажора и минора (A-dur, a-moll).

2-й куплет. Более драматический. Меняется сопровождение – появляются бурные фигурации. Между куплетами опять звучит соло гобоя.

2-я сцена

. Аида и Амонасро. Амонасро требует разузнать у Радамеса как пойдут завтра египетские войска. Аида после долгих возмущений соглашается.

Сначала идет речитативный раздел.

1-й раздел. Des-dur. Воспоминания о Родине: “Возвратимся мы скоро в край наш родимый” - поет Амонасро.

2-й раздел. Аида отказывается узнать путь, по которому пойдут войска.

3-й раздел. Начинается с бурного ариозо Амонасро: “Вставайте, враги, и смелей нападайте”. C-moll. Хроматизмы в басу.

4-й раздел. Andante. Des-moll. Аиды в оцепенении: “Нет, нет”. В оркестре астинатная фигура. Речитатив у виолончелей. Музыка застылая. Речитатив на одном звуке у Аиды: “Знай же, их рабою больше не буду”.

Страницы: 1 2 3


Подробно о музыке:

Характерные приёмы исполнения
Орган есть немой наставник, сопровождающий европейскую музыку с самой её колыбели. Орган – термин, за которым стоит не только сам инструмент. Слово «organisare» означает во-первых играть на органе, а во-вторых – играть вообще на каком-либо музыкальном инструменте, наконец – организовывать звуки, ...

Darkwave (Дословно: Тёмная волна)
Доподлинно не известно когда появилось это ответвление от классической готики. Многие считают, что дарквэйв появился в начале девяностых, когда стали производиться качественные синтезаторы. Этот мрачный стиль часто путают с Ambient’om, хотя это совсем разные жанры. Дарквэйв пропитан фольклорными м ...

Антонио Вивальди
Антонио Вивальди (1678—1741) Итальянский композитор, скрипач, дирижёр, педагог. Учился у своего отца Джеван Баттисты Вивальди— скрипача собора Сан-Марко в Венеции, возможно также у Дж.Легренци. В 1703—25 педагог, затем дирижёр оркестра и руководитель концертов, а также директор (с 1713) женско ...

Навигация

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.levelmusic.ru