Многое для выявления и осознания тембровых предпосылок распространения гармоники в музыкальном быту казахского народа может дать анализ одного трехстишия из айтыса (творческого соревнования) выдающихся национальных поэтов-импровизаторов, музыкантов Биржана и Сары, являющегося подлинным шедевром устного поэтического творчества казахов дореволюционного периода: «Рот у тебя край латунной гармони.
Кто может сравниться с тобой И в переливе, и в перезвоне?» (перевод Е.Винокурова [1.С.181]).
В этом коротком образнопоэтическом сравнении Сарой голоса Биржана со звучанием «латунной гармони» нашли свое отражение не только эстетические представления народа о красоте голоса певца, но и качество звучания инструмента, его тембровые характеристики.
Одной из наиболее глубоких и утонченных эстетических оценок, которыми народ награждал лишь самых выдающихся певцов (к их плеяде принадлежал и Биржан Кожагулов), была характеристика «кумис комей, жез тандай энши» «певец с серебряной гортанью, с нёбом из металла». «Это, пишет М.Ахметова, оценка, определяющая уникальную от природы даровитость певца, качество его голосового аппарата и характеризующая сочное, насыщенное интонирование голоса. В этом образном выражении народ оценивает наличие благородного металла в голосе серебристое звучание с особым блеском, которое образуется от соприкосновения звука с твердым телом (жез тандай «нёбо из меди»)»[2.С.23].
Таким образом, оценка Сарой голоса, а точнее, тембра голоса Биржана через поэтическое сравнение с «латунной гармонью» (голосовые планки, а также «язычки» на гармониках дореволюционного производства изготовлялись преимущественно из меди или латуни) позволяет нам говорить о том, что ее тембр, насыщенное «с переливами и перезвонами» звучание были близки художественным вкусам казахов и отвечали самым высоким нормам национального слушательского восприятия.
Огромное значение для осознания предпосылок распространения и понимания особенностей функционирования гармоники в казахской музыкальной культуре имеет выявление ее национальных аналогов в сфере инструментального звучания.
В исследовании Б.Сарыбаева «Казахские музыкальные инструменты» описывается 25 народных инструментов, каждый из которых обладает своими особыми красками, тембровыми характеристиками. Среди них старинный духовой инструмент «сырнай», игравший важную роль в духовной культуре казахского народа и имеющий несколько разновидностей. Слово «сырнай» составное. Оно включает в себя два слова «сыр», употребляющееся в значении «тайна», «секрет», и «най», обозначающее музыкальный инструмент или отдельные «трубчатые предметы».
Для нас особый интерес представляют наиболее распространенные инструменты этого семейства камыс сырнай (камыс камыш, то есть инструмент из камыша) и кос сырнай (кос пара, то есть инструмент, основу которого составляют две трубки, скрепленные между собой). Как известно, тембровые характеристики того или иного музыкального инструмента, являющиеся выражением совокупности присущих ему технико-акустических свойств (особенностей протекания начальной, серединной, заключительной фаз звука, обертоновых эффектов и так далее), в решающей степени зависят от способа звукоизвлечения, от источника звука. И в этом аспекте нам представляется очень важной единая язычковая природа звука указанных разновидностей сырнаев и гармоники, вероятно, обусловившая их определенное тембровое сходство. Не случайно в среде казахов гармоника стала также именоваться сырнаем.
Характерна тесная связь национальных названий гармоники кагаз сырнай (кагаз картон, то есть инструмент с картонным мехом) и ауыз сырнай (ауыз рот, то есть губная гармоника) с морфологическими особенностями инструмента, способом извлечения звука на нем.
Еще одно название гармоники тил кобыз – обусловлено локальной спецификой музыкального быта Бугунского и Ленинского районов Чимкентской области.
В частности, термин «кобыз», употреблявшийся применительно ко многим инструментам [4], в силу широкого распространения в названных районах струнносмычкового инструмента кыл кобыза (кыл конский волос) требовал применительно к гармонике своей конкретизации. Приставка тил (тилпродольный) указывала на форму клапанов, а также на ее сходство «с формой языка человека»[13.С.112-113].
Приведенная нами ранее поэтическая оценка звучания гармоники казахами содержит в себе момент, чрезвычайно существенный для понимания значения гармоники в жанрово-стилевой системе казахской музыки, ее места среди народных инструментов. Мы имеем в виду глубоко ощущаемую народными музыкантами интонационную специфику гармоники и, прежде всего, насыщенность ее звучания напевностью, «переливами» из звука в звук всем тем, что благодаря клавишно-духовой природе звукоизвлечения отчасти роднило интонационность гармоники с человеческим голосом как прообразом, эталоном всякого инструментального звукопроизнесения. Вместе с тем, определение «переливчатость», несомненно, было наполнено и другим смыслом. Его можно рассматривать на ином уровне, как отражающее процесс целеустремленности развития, интонационнной наполненности музыкальной речи. Безусловно, четкий фиксированный строй гармоники в известной мере препятствовал достижению акустически идеальной линии сопряжения звуков.
Подробно о музыке:
Благословение колокола
Так же как родившегося человека, вступающего в жизнь, положено было крестить, так и отлитый колокол, прежде чем занять свое место на колокольне, получал благословение. Существовал специальный "Чин благословления кампана, си есть колокола или звона"13, где сказано, что прежде чем повесить ...
Bathory
Bathory
Шведская блэковая команда "Bathory" практически является проектом одного человека по кличке Квортон. Эта таинственная личность по одной из легенд является Томасом Форсбергом, сыном главы "Black Mark Records" Борье Форсберга. А еще раньше этот тип был известен под псевдо ...
Чувашский фольклор как педагогический феномен
Воспитание и обучение существует в народе столько же веков, сколько существует сам народ, - с ним родилось, с ним выросло, отразило в себе всю историю, все его лучшие качества [7;11].
Каждый народ стремится донести в будущее, как метко сказал Гумер Баширов, свою самую яркую звезду, самое дорогое ...